Behold our incredibly tiny back garden:
It’s about 4 metres by 2, and is accessed by a sliding door from our kitchen. I intend to cultivate it and grow some vegetables and strawberries, but for now it is overgrown with weeds, some familiar and some strange.
When we arrived at the house last Saturday, we found that the wooden fence had partially collapsed, and was in generally quite poor condition. I decided to secure it using cable ties.
Now, the difference between learning Japanese in Ireland from textbooks, and actually living here, is that you could study the language for years and never learn the word for something like cable ties. It just wouldn’t occur to someone to include it in a textbook, or in a lesson. But within 24 hours of arriving here, I had learned this word out of necessity.
Off we went to Kohnan, the local hardware superstore, armed with a broken cable tie, and said to the helpful store-worker “I’m looking for one of these”. I followed up with “What is this called in Japanese?” He explained that they are called kessoku bando, and led me to where they were on display.
Armed with the cable ties, I was able to carry out the repairs to the fence:
secure the washing machine drain hose to the drain cover:
and replace some pegs on our clothes hanger:
Note on the word of the day:
結束バンド is written with the kanji 結 ketsu meaning to tie, 束 soku meaning a bundle, and the katakana word バンド bando which is just the Japanese way of writing the English word “band”. So it’s a band for tying (cables) in a bundle.